妆点首页 > 娱乐 > 明星作品 > 电影 > 正文

《复联2》踢走《速7》 登顶电影榜首 神翻译惹观众出戏

来源: 人民网 2015-05-13 09:03:22

  《复仇者联盟2》一上位就踢走独霸了一个多月的《速度与激情7》,登顶电影榜首,只可惜场面宏大的同时也被不少观众吐槽,比如神翻译像小学英语,一些美国俚语根本没翻译出来。女性观众更抱怨根本看不懂。

5.jpg

 

  那么《复联2》的国内翻译到底出了什么问题呢?

 

  本月初,国内脱口秀译者、字幕组大神谷大白话在微博证实自己担任《复仇者联盟2》内地版字幕的翻译。

 

  谷大白话当时表示:“今年2月漫威找我做了《复联2》的中文字幕翻译。送审后中影确定引进然后交给译制厂修改剧本(为配音版配合口型),最终改了多少我也不知道。而且因为我并非译制厂的人,所以最后名字可能不会在屏幕上出现…”

 

  你是否已经看过了《复仇者联盟2》呢?还有哪些需要吐槽的翻译欢迎玩家们一起分享。

网友评论

妆点网

Copyright © 2007-2020 ZDFACE Corporation
侵权、不良内容快速处理:annmumuzai@foxmail.com
备案号:赣B-20120025-3
All Rights Reserved